Хората са те оставили да стигнеш до тук, защото са радостни да видят провала ти.
Nechali tě takhle skončit, protože jim dělalo radost vidět tě padnout.
Не те са те оставили, а ти.
Oni tě neopustili. Tys je opustil.
Защо родителите ти са те оставили да пътуваш сам?
Proč tě rodiče nechávají cestovat samotného?
Мислиш ли, че биха те оставили да разкажеш тайните им ей така?
Vážně sis myslel, že by tě nechali prozradit takové tajemství?
Е, Рей и Дил Дейли са си изгорили главната шатра и са те оставили на сухо.
No, ale Ray a Dil Dailiovi vypálili svůj podnik a nechali tě nasuchu.
Те оставили плакат, на който пишело, "Ако го построите, Д-С-З, ще ви изгори."
Nechali tam transparent, "Jestli to postavíte, tak to ELM spálí."
Каза, че никога не биха те оставили.
Řekl jsi, že by tě nikdy neopustili.
Няма и да се замислиш, защо сме те оставили при непознати хора.
Nesmím přemýšlet nad tím proč tě tady nechávám s bandou cizích lidí který tě neznají a které jsi nikdy před tím neviděla.
Съжалявам, че сме те оставили тук на ниво 3 да гадаеш.
Omlouvám se, že jste tu takhle uvízla uprostřed biologického poplachu třetího stupně.
Изненадан съм, че са те оставили.
Jsem překvapený, že tě tu nechali samotnou.
Помислих че са те оставили тук защото си ритнал камбаната
Myslel jsem, že tě vyšoupli ven, žes už natáhl bačkory.
Но те никога не биха те оставили наистина.
Ale oni vás nikdy nenechají prostě odejít.
Още не мога да повярвам, че са те оставили да я учиш.
Stále nemohu uvěřit, že tě nechají učit.
Кърмит, твоите фенове не са те оставили, светът не те е забравил.
Kermite, fanoušci vás nikdy neopustili, svět na vás nezapomněl.
Да са те оставили пред прага, не се знае.
Třeba tě někdo donesl mezi dveře. Nikdy nevíš.
Да, разбрах, че са те оставили при приятелка.
Ano, slyšel jsem, že zůstáváš u kamaráda.
Значи въпросът е защо са те оставили?
Pak je otázkou, proč jsi pořád naživu?
Значи са те оставили в парка, където те е намерила полицията?
Takže tě vyhodili v parku, kde tě pak sebrala policie.
Тези животни са те оставили да гладуваш, а?
Ty zvířata se tě pokusili vyhladovět?
Отдавна са изчезнали и са те оставили ти да опереш пешкира.
Oni už jsou dávno pryč a celou tuhle věc hodili na tebe.
Е, защо са те вързали така и после са те оставили?
Proč tě svázali a pak tě tu jen tak nechali být?
Нима мислиш, че бихме те оставили да умреш?
Vážně sis myslela, že tě necháme umřít?
Другите биха те оставили да те уволнят, присмивайки се.
Všichni ti ostatní chlápci by tě nechali vyhodit a pak by se ti smáli.
Кения, момиче, как се чувстваш, след като са те оставили сама да командваш този град ден след като той изстрада най-смъртоносната си атака след Гражданската война?
Kenyo, holka, jaký máš pocit z toho, že nechali tohle město na starost jen tobě samotné hned druhý den po tom nejsmrtelnějším útoku po občanské válce?
Няма начин да са те оставили тук заклещен в шахтата с това зомби Което се опитва да те захапе за лицето!
Přece tě tu jen tak nenechají uvězněného ve ventilaci s pěkně škaredým zombíkem co by mě nejradši snědl.
Но първият път са те оставили жива, защо?
Ale poprvé vás nechali žít. Proč?
Мама и татко са те оставили сам на Коледа, а?
Maminka s tatínkem tě na Vánoce nechali samotnýho?
А ти се тревожиш... за тия тъпаци, дето са те оставили.
No a vy staráte o... toho idiota, který vás v tom nechal vymáchat.
Зависеше ли от мен, да сме те оставили на близката станция.
Kdyby to bylo na mně, vyšoupnul bych tě na nejbližší vesmírné stanici a ani se neohlédl.
Провинил си се, а са те оставили и си запазил пенсията си.
Měl jste špatné chování sem tam nějaké to obvinění, ale v tichosti vás nechali odejít.
Защо тогава са те оставили с тях?
Dobře, ale když tě našli, proč si tě tam nechali?
1.4887599945068s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?